본문 바로가기
노래추천/감성 남자 팝송

[팝송 추천 #7](제이팝) Kenshi Yonezu - Lemon 가사/번역

by 욱찡이 2023. 3. 7.
반응형
"레몬 꽃말 : 성실한 사랑"

 

Kenshi Yonezu (요네즈 켄시)

 

https://www.youtube.com/watch?v=SX_ViT4Ra7k 

(*일본어는 몰라서 번역기를 사용했습니다*)

 

[verse1]

夢ならばどれほど(유메나라바 도레호도)

꿈이라면 얼마나


よかったでしょう(요캇타데쇼오)

잘됐죠?


未だにあなたの(이마다니 아나타노)

아직도 당신의


ことを夢にみる(코토오 유메니 미루)

일을 꿈에 그리다


忘れた物を取りに(와스레타 모노오 토리니)

잊어버린 물건을 가지러


歸るように(카에루요오니)

돌아가도록

 

古びた思い出の埃を拂う(후루비타 오모이데노 호코리오 하라이우)

낡은 추억의 먼지를 털다


戾らない幸せがあることを(라 나이 시아와세가 아루 코토오)

돌아오지 않는 행복이 있기를


最後にあなたが敎えてくれた(사이고니 아나타가 쿄오에테쿠레타)

마지막으로 당신이 가르쳐준


言えずに隱してた(이에즈니 카쿠시테타)

말하지 못하고 숨겼다


昏い過去も(쿠라이 카코모)

혼수상태였던 과거도


あなたがいなきゃ永遠に(아나타가 이나캬 에에엔니)

당신이 없으면 영원히


昏いまま(쿠라이 마마)

혼수상태로


きっともうこれ以上(킷토 모오 코레이조오)

분명 이제 더이상


傷つくことなど(키즈츠쿠 코토나도)

상처받는 일 따위


ありはしないとわかっている(아리와 시나이토 와캇테이루)

있지는 않다는 것을 알고 있다


あの日の悲しみさえ(아노히노 카나시미사에)

그날의 슬픔조차


あの日の苦しみさえ(아노히노 쿠루시미사에)

그날의 괴로움마저


そのすべてを愛してた(소노 스베테오 아이시테타)

그 모든것을 사랑했어


あなたとともに(아나타토 토모니)

당신과 함께


胸に殘り離れない(무네니 노코리 하나레나이)

가슴에 남아 떠나지 않다


苦いレモンのにおい(니가이 레몬노 니오이)

쓴 레몬 냄새


雨が降り止むまでは歸れない(아메가 후리야무마데와 카에레나이)

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없다


今でもあなたはわたしの光(이마데모 아나타와 와타시노 히카리)

지금도 당신은 나의 빛

 

 

[verse2]
暗闇であなたの背をなぞった(쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타)

어둠 속에서 당신의 등을 빗댔다.


その輪郭を鮮明に覺えている(소노 린카쿠오 센메에니 사토루에테이루)

그 윤곽을 선명하게 기억하고 있다


受け止めきれないものと(우케토메키레나이 모노토)

받아들일 수 없는 것과


出會うたび(데아이 우타비)

만날 때마다


溢れてやまないのは淚だけ(아후레테 야마나이노와 나미다다케)

넘쳐흐르지 않는것은 눈물뿐


何をしていたの(나니오 시테이타노)

무엇을 하고 있었니


何を見ていたの(나니오 미테이타노)

무엇을 보고 있었니


わたしの知らない橫顔で(와타시노 시라나이 요코카오데)

내가 모르는 옆모습으로


どこかであなたが今(도코카데 아나타가 이마)

어디선가 당신이 지금


わたしと同じ樣な(와타시토 오나지 요오나)
나와 같은


淚にくれ 淋しさの中にいるなら(나미다니 쿠레 사비시사노 나카니 이루나라)

눈물에 주어서 쓸쓸함 속에 있다면


わたしのことなどどうか(와타시노 코토나도 도오카)

나의 일 따위는 어떤가


忘れてください(와스레테쿠다사이)

잊어주세요


そんなことを心から願うほどに(손나 코토오 코코로카라 네가우호도니)

그런 것을 진심으로 바랄 정도로


今でもあなたはわたしの光(이마데모 아나타와 와타시노 히카리)

지금도 당신은 나의 빛


自分が思うより(지분가 오모우요리)

자기가 생각하는 것보다


戀をしていたあなたに(렌오 시테이타 아나타니)

사랑을 하고 있던 당신에게


あれから思うように(아레카라 오모우요오니)

그때부터 생각하는 것처럼


息ができない(이키가 데키나이)

숨을 쉴 수 없다


あんなに側にいたのに(안나니 가와니 이타노니)

저렇게 옆에 있었는데


まるで噓みたい(마루데 우소미타이)

마치 거짓말 같다


とても忘れられない(토테모 와스레라레나이)

도저히 잊을 수 없다


それだけが確か(소레다케가 타시카)

그것만이 확실해

 

 

あの日の悲しみさえ(아노히노 카나시미사에)

그날의 슬픔조차


あの日の苦しみさえ(아노히노 쿠루시미사에)

그날의 괴로움마저


そのすべてを愛してた(소노 스베테오 아이시테타)

그 모든것을 사랑했어


あなたとともに(아나타토 토모니)

당신과 함께


胸に殘り離れない(무네니 노코리 하나레나이)

가슴에 남아 떠나지 않다


苦いレモンのにおい(니가이 레몬노 니오이)

쓴 레몬 냄새


雨が降り止むまでは歸れない(아메가 후리야무마데와 카에레나이)
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없다


切り分けた果實の片方の樣に(키리와케타 카 미노루노 카타호오노 요오니)

잘라낸 결실의 한쪽처럼


今でもあなたはわたしの光(이마데모 아나타와 와타시노 히카리)

지금도 당신은 나의 빛 

반응형

댓글