본문 바로가기
노래추천/감성 남자 팝송

[팝송 추천#16](제이팝) yuuuri - BETELGEUSE 가사/번역

by 욱찡이 2023. 9. 21.
반응형
너와 나의 하늘의 별은 '베텔기우스'

yuuuri (유우리)

 

https://www.youtube.com/watch?v=cbqvxDTLMps 

yuuuri - BETELGEUSE movie

https://www.youtube.com/watch?v=-n790YakYKc&t=0s 

yuuuri - BETELGEUSE live (저는 라이브가 더 좋은거같아요!)

 

 

空にある何かを見つめてたら(소라니 아루 나니카오 미츠메테타라)
하늘에 있는 무언가를 바라보다가


それは星だって君がおしえてくれた(소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타)
그건 별이라고 네가 알려 주었어


まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる(마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루)
마치 그것은우리들처럼 바짝 붙어있어

それを泣いたり笑ったり繋いでいく(소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠)
그것을 울면서 웃으면서 이어가고 있어

何十回 何百回 ぶつかりあって(난쥬-카이 난뱌쿠카이 부츠카리앗테)
몇 십 번, 몇 백 번 서로 부딪쳐서

何十年 何百年 昔の光が​(난쥬-넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가)
몇 십 년, 몇 백 년 옛날의 빛이

星自身も忘れたころに​(호시 지신모 와스레타 코로니)
별 자신도 잊었을 즈음에

僕らに届いてる​(보쿠라니 토도이테루)
우리에게 도착해

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空​(보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라)
우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘을

輝くのだって 二人だって 約束した​(카가야쿠노 닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타)
빛내자고, 둘이 있자고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス​(하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스)
아득히 먼 끝나지 않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法​(다레카니 츠나구 마호-)
누군가에게 잇는 마법


僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく​(보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠)
우리는 어깨를 나란히 하고 손을 마주잡으며 나아가

辛い時だって 泣かないって 誓っただろう​(츠라이 토키닷테 나카나잇테 치캇타다로-)
힘들 때라고 해도 울지 않겠다고 맹세했잖아

遥か遠く終わらないべテルギウス​(하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스)
아득히 먼 끝나지 않는 베텔기우스

君にも見えるだろう 祈りが​(키미니모 미에루다로- 이노리가)
너에게도 보일 거야, 기도가

記憶を辿るたび 蘇るよ​(키오쿠오 타도루 타비 요미가에루요)
기억을 더듬을 때마다 되살아나

君がいつだってそこに居てくれること​(키미가 이츠닷테 소코니 이테쿠레루 코토)
네가 언제라도 그곳에 있어주는 것

まるでそれは星の光と 同じように​(마루데 소레와 호시노 히카리토 오나지요-니)
마치 그건 별의 빛과 똑같이

今日に泣いたり笑ったり繋いでいく​(쿄-니 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠)
오늘을 울면서 웃으면서 이어가고 있어

何十回 何百回 ぶつかりあって​(난쥬-카이 난뱌쿠카이 부츠카리앗테)
몇 십 번, 몇 백 번 부딪쳐서

何十年 何百年 昔の光が​(난쥬-넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가)
몇 십 년, 몇 백 년 옛날의 빛이

僕自身も忘れたころに​(보쿠 지신모 와스레타 코로니)
나 자신도 잊어버렸을 즈음에

僕らを照らしてる​(보쿠라오 테라시테루)
우리를 비추고 있어

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空​(보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라)
우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘을

輝くのだって 二人だって 約束した​(카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타)
빛내자고, 둘이 있자고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス​(하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스)
아득히 먼 끝나지 않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法​(다레카니 츠나구 마호-)
누군가에게 이어지는 마법

どこまで いつまで 生きられるか​(도코마데 이츠마데 이키라레루카)
어디까지 언제까지 살 수 있을까

君が不安になるたびに強がるんだ​(키미가 후안니 나루 타비니 츠요가룬다)
네가 불안해 할 때마다 강한 척을 해

大丈夫 僕が横にいるよ​(다이죠-부 보쿠가 요코니 이루요)
괜찮아, 내가 곁에 있을게

見えない線を繋ごう​(미에나이 센오 츠나고-)
보이지 않는 선을 잇자

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空​(보쿠라 미츠케앗테 테구리앗테 오나지 소라)
우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘을

輝くのだって 二人だって 約束した​(카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타)
빛내자고, 둘이 있자고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス​(하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스)
아득히 먼 끝나지 않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法​(다레카니 츠나구 마호-)
누군가에게 이어지는 마법

僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく​(보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠)
우리는 어깨를 나란히 하고 손을 맞잡고 나아가

辛い時だって 二人だって 誓っただろう​(츠라이 토키닷테 후타리닷테 치캇타다로-)
힘들 때라고 해도 둘이 있자고 맹세했잖아

遥か遠く終わらないべテルギウス​(하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스)
아득히 먼 끝나지 않는 베텔기우스

君にも見えるだろう 祈りが​(키미니모 미에루다로- 이노리가)
너에게도 보이지, 기도가

空にある何かを見つめてたら​(소라니 아루 나니카오 미츠메테타라)
하늘에 있는 무언가를 바라보고 있으니까

それは星だって君がおしえてくれた​(소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타)
그건 별이라고 네가 알려 주었어

반응형

댓글